좋아하는 노래

Mark Ronson - Uptown Funk (feat. Bruno Mars)의 가사/뮤비/문법 해석

몰락 2023. 3. 19. 18:02
반응형

"Why 'Uptown Funk' is More Than Just a Song - It's a Cultural Phenomenon"

"Uptown Funk' 단순한 노래 이상인 이유 - 문화적 현상"

 

 

Let's talk about the lyrics of Mark Ronson's hit song "Uptown Funk" and explore the grammar and interpretation of the lyrics.
마크 론슨의 히트곡 '업타운 펑크'의 가사에 대해 이야기하고 가사의 문법과 해석에 대해 알아보겠습니다.

 

(1) About Mark Ronson and Uptown Funk

  • Mark Ronson is a world-renowned English musician, DJ, and record producer known for his innovative music style and collaborations with several talented artists. One of his most successful collaborations is the song "Uptown Funk," featuring Bruno Mars, which took the world by storm upon its release in 2014. In this article, we will delve into the song's lyrics, interpretation of grammar, and the music video's symbolism and visual elements.
  • 마크 론슨은 혁신적인 음악 스타일과 여러 재능 있는 아티스트들과의 협업으로 유명한 세계적으로 유명한 영국 음악가, DJ, 그리고 음반 제작자입니다. 그의 가장 성공적인 협업 중 하나는 2014년 발매와 동시에 전 세계를 강타한 브루노 마스가 피처링한 "업타운 펑크"입니다. 이 기사에서는 노래의 가사, 문법의 해석, 뮤직비디오의 상징성과 시각적 요소를 파헤칠 것입니다.

 

  • "Uptown Funk" is a song by Mark Ronson featuring Bruno Mars. The song is the lead single from Ronson's fourth studio album, "Uptown Special." The song was released in November 2014 and was an instant hit worldwide. The song's popularity was mainly due to its catchy tune, funky beats, and Bruno Mars' soulful vocals.
  • "업타운 펑크"는 브루노 마스가 피처링한 마크 론슨의 노래입니다. 이 곡은 론슨의 네 번째 정규 앨범 "업타운 스페셜"의 리드 싱글입니다 이 노래는 2014년 11월에 발매되었고 전 세계적으로 즉각적인 인기를 얻었습니다. 이 노래의 인기는 주로 귀에 쏙쏙 들어오는 곡조, 펑키한 비트, 브루노 마스의 소울풀한 보컬 때문이었습니다.

 

  • The song is a tribute to the funk and R&B music of the 1980s and has been described as a modern take on classic funk songs. The song's lyrics celebrate individuality and confidence, encouraging listeners to embrace their unique qualities and be proud of who they are.
  • 이 노래는 1980년대 펑크와 R&B 음악에 대한 찬사이며 고전적인 펑크 노래에 대한 현대적인 견해로 묘사되어 왔습니다. 이 노래의 가사는 청취자들이 그들의 독특한 자질을 포용하고 그들이 누구인지 자랑스러워하도록 격려하면서 개성과 자신감을 기념합니다.

 

 

(2) 뮤직비디오 및 설명

 

 

 

  • The music video for "Uptown Funk" was directed by Cameron Duddy and Bruno Mars himself. The video features Ronson and Mars dressed in colorful and stylish outfits, dancing and grooving to the song's beat. The video's backdrop is a busy city street with colorful buildings, street vendors, and classic cars.
  • "업타운 펑크"의 뮤직 비디오는 카메론 더디와 브루노 마스가 직접 감독했습니다. 이 비디오에는 다채롭고 세련된 의상을 입은 론슨과 마스가 노래의 박자에 맞춰 춤을 추고 그루핑하는 모습이 담겨 있습니다. 그 비디오의 배경은 화려한 건물들, 노점상들, 그리고 고전적인 자동차들로 붐비는 도시 거리입니다.

 

  • The music video pays homage to classic funk and soul music videos of the 1980s and 1990s, with its bright colors, flashy outfits, and dance routines. The video also features nods to popular cultures, such as Michael Jackson's signature dance moves and the "Soul Train" dance line.
  • 이 뮤직 비디오는 밝은 색, 화려한 의상, 그리고 댄스 루틴으로 1980년대와 1990년대의 클래식 펑크와 소울 뮤직 비디오에 경의를 표합니다. 이 비디오는 또한 마이클 잭슨의 대표적인 춤 동작과 "소울 트레인" 춤 라인과 같은 대중 문화에 대한 끄덕임을 특징으로 합니다.

 

  • The music video's production was massive, with several dance rehearsals, costume fittings, and set design sessions. The video's overall look and feel are a testament to the hard work and dedication of the entire production team.
  • 뮤직 비디오의 제작은 여러 번의 댄스 리허설, 의상 피팅, 세트 디자인 세션으로 대규모였습니다. 영상의 전체적인 모습과 느낌은 제작진 전체의 노고와 헌신의 증거입니다.

 

 

(3) 노래 가사

다음은 이 노래의 가사를 영어와 한글로 번역한 것입니다.

 

Verse 1:
This hit, that ice cold
이 노래는 차가운 얼음 같아
Michelle Pfeiffer, that white gold
미셸 파이퍼처럼 눈부신 화이트 골드 같아
This one for them hood girls
이 노래는 그 거리의 소녀들을 위해
Them good girls, straight masterpieces
저 소녀들은 다 마스터피스 같아
Stylin', while in
스타일 좋게 떠들어 대면서도
Livin' it up in the city
도시에서 즐기고 있어
Got Chucks on with Saint Laurent
척테일러 신고 생 로랑 입고
Gotta kiss myself, I'm so pretty
내가 이렇게 멋진데 키스해야 돼

Chorus:
I'm too hot (hot damn)
난 너무나 뜨거워 (뜨거운 댐)
Called a police and a fireman
경찰과 소방관을 부르게 만들어
I'm too hot (hot damn)
난 너무나 뜨거워 (뜨거운 댐)
Make a dragon wanna retire, man
용도 나갈 만큼 뜨거워
I'm too hot (hot damn)
내 이름을 불러봐, 알고 있잖아
Say my name, you know who I am
난 너무나 뜨거워 (뜨거운 댐)
Am I bad 'bout that money
내가 돈에 미쳤는지
Break it down
멋지게 춤추자

Verse 2:
Girls hit your hallelujah (whoo)
여자들아 외쳐봐 (헐리루야)
Girls hit your hallelujah (whoo)
여자들아 외쳐봐 (헐리루야)
Girls hit your hallelujah (whoo)
여자들아 외쳐봐 (헐리루야)
'Cause uptown funk gon' give it to you (whoo)
업타운 펑크가 너에게 전달될 거야 (헐리루야)
'Cause uptown funk gon' give it to you (whoo)
업타운 펑크가 너에게 전달될 거야 (헐리루야)
'Cause uptown funk gon' give it to you
업타운 펑크가 너에게 전달될 거야
Saturday night and we in the spot
토요일 밤, 우리는 장소에 있어
Don't believe me, just watch (come on)
나를 믿지 마, 그냥 봐 (와봐)

Chorus:
I'm too hot (hot damn)
난 너무나 뜨거워 (뜨거운 댐

 

Bridge:
Girls hit your hallelujah (whoo)
여자들아 외쳐봐 (헐리루야)
Girls hit your hallelujah (whoo)
여자들아 외쳐봐 (헐리루야)
Girls hit your hallelujah (whoo)
여자들아 외쳐봐 (헐리루야)
'Cause uptown funk gon' give it to you (whoo)
업타운 펑크가 너에게 전달될 거야 (헐리루야)
'Cause uptown funk gon' give it to you (whoo)
업타운 펑크가 너에게 전달될 거야 (헐리루야)
'Cause uptown funk gon' give it to you
업타운 펑크가 너에게 전달될 거야

Chorus:
Saturday night and we in the spot
토요일 밤, 우리는 장소에 있어
Don't believe me, just watch (come on)
나를 믿지 마, 그냥 봐 (와봐)
I'm too hot (hot damn)
난 너무나 뜨거워 (뜨거운 댐)
Called a police and a fireman
경찰과 소방관을 부르게 만들어
I'm too hot (hot damn)
난 너무나 뜨거워 (뜨거운 댐)
Make a dragon wanna retire, man
용도 나갈 만큼 뜨거워
I'm too hot (hot damn)
내 이름을 불러봐, 알고 있잖아
Say my name, you know who I am
난 너무나 뜨거워 (뜨거운 댐)
Am I bad 'bout that money
내가 돈에 미쳤는지
Break it down
멋지게 춤추자

Outro:
Girls hit your hallelujah (whoo)
여자들아 외쳐봐 (헐리루야)
Girls hit your hallelujah (whoo)
여자들아 외쳐봐 (헐리루야)
Girls hit your hallelujah (whoo)
여자들아 외쳐봐 (헐리루야)
'Cause uptown funk gon' give it to you (whoo)
업타운 펑크가 너에게 전달될 거야 (헐리루야)
'Cause uptown funk gon' give it to you (whoo)
업타운 펑크가 너에게 전달될 거야 (헐리루야)
'Cause uptown funk gon' give it to you
업타운 펑크가 너에게 전달될 거야
Saturday night and we in the spot
토요일 밤, 우리는 장소에 있어
Don't believe me, just watch (come on)
나를 믿지 마, 그

 

(4) 문법 설명

  • Let's dive into "Uptown Funk" lyrics by Mark Ronson featuring Bruno Mars. This song is a fun, upbeat tribute to classic funk music with a modern twist. The lyrics are full of playful language and slang but also demonstrate a mastery of grammar and syntax.
  • 브루노 마스가 피처링한 마크 론슨의 "업타운 펑크" 가사로 들어가 보겠습니다. 이 노래는 현대적인 곡조가 가미된 클래식 펑크 음악에 대한 즐겁고 경쾌한 찬사입니다. 가사는 장난기 많은 언어와 은어로 가득 차 있지만 문법과 구문에 대한 숙달도 보여줍니다.

 

  • The song's first line sets the tone for the entire track: "This hit, that ice cold, Michelle Pfeiffer, that white gold." Here, the subject "hit" is modified by three descriptive phrases. "Ice cold" and "white gold" describe the subject in a literal sense. At the same time, "Michelle Pfeiffer" is a cultural reference that adds to the overall aesthetic of the song—using the word "that" before each phrase adds emphasis and makes the description more dynamic.
  • 이 노래의 첫 번째 대사는 전체 트랙의 분위기를 설정합니다: "이 히트, 저 아이스 콜드, 미셸 파이퍼, 저 화이트 골드." 여기서 "히트"라는 제목은 세 가지 설명문구로 수정됩니다. "아이스 콜드"와 "화이트 골드"는 문자 그대로의 의미로 주제를 설명합니다. 동시에, "Michelle Pfeiffer"는 노래의 전체적인 미학을 더하는 문화적 참조입니다 - 각 구절이 강조를 더하고 설명을 더 역동적으로 만들기 전에 "that"이라는 단어를 사용합니다.

 

  • The song's chorus is one of its most memorable parts: "Cause uptown funk gon' give it to you / Saturday night and we in the spot / Don't believe me, watch." Here, the verb "gon' give" is a contraction of "going to give," which is a common feature of African American Vernacular English (AAVE). "we in the spot" is an example of colloquial language, meaning "we are in the place to be." The imperative "don't believe me, just watch" is a playful saying, "see for yourself."
  • 이 노래의 후렴구는 가장 기억에 남는 부분 중 하나이다: "왜냐하면 업타운 펑크가 그것을 당신에게 줄 것이기 때문이다/ 토요일 밤 그리고 우리는 그 자리에 있다/ 믿지 마, 봐." 여기서 "gon' give"라는 동사는 "going to give"의 축약어인데, 이것은 아프리카계 미국인의 일반적인 특징입니다. "우리는 그 자리에 있다"는 의미의 구어체의 예입니다 "저를 믿지 말고 그냥 보세요."라는 명령은 장난스러운 말입니다. "직접 보세요."

 

  • Another memorable line in the song is, "I'm too hot (hot damn), call the police and the fireman." This line uses a parenthetical expression, a phrase inserted into a sentence for emphasis or clarification. In this case, the phrase "hot damn" emphasizes how hot the speaker is feeling, while the following phrase, "call the police and the fireman," is an exaggerated way of saying that things are getting out of control.
  • 이 노래의 또 다른 기억에 남는 대사는 "나는 너무 더워 (뜨거운 빌어먹을), 경찰과 소방관을 불러."입니다 이 줄은 강조 또는 명확화를 위해 문장에 삽입된 어구인 괄호식을 사용합니다. 이럴 때 '핫 빌어먹을'이라는 말은 화자가 얼마나 뜨거운지를 강조하는 반면, '경찰과 소방관을 불러라'는 말은 일이 걷잡을 수 없이 진행되고 있다는 과장된 표현입니다.

 

  • One of the most exciting things about the lyrics of "Uptown Funk" is how they blend elements of different styles of English. The song incorporates AAVE, colloquialisms, and slang but also features precise grammar and syntax. This reflects the history of funk music, which has roots in African American culture but also incorporates elements of other genres.
  • "Uptown Funk"의 가사에서 가장 흥미로운 점 중 하나는 그들이 다른 스타일의 영어 요소들을 어떻게 혼합하는지입니다. 이 노래는 AAVE, 구어체, 속어를 포함하지만 정확한 문법과 구문도 특징입니다. 이것은 아프리카계 미국인 문화에 뿌리를 두고 있지만 다른 장르의 요소들도 포함하고 있는 펑크 음악의 역사를 반영합니다.

 

  • Overall, the lyrics of "Uptown Funk" are a masterclass in using language in a playful, creative way. The song's catchy hooks and memorable lines make it a true classic, while its blend of different styles of English reflects the diverse roots of funk music.
  • 전반적으로, "Uptown Funk"의 가사는 언어를 장난스럽고 창의적으로 사용하는 방법에 대한 마스터 클래스입니다. 그 노래의 기억하기 쉬운 훅과 기억하기 쉬운 대사는 그것을 진정한 고전으로 만들고, 다른 스타일의 영어의 혼합은 펑크 음악의 다양한 뿌리를 반영합니다.

 

  • Furthermore, the song's playful use of grammar and syntax adds to its overall appeal. By blending different styles of English and using colloquial language, the lyrics of "Uptown Funk" feel like a conversation with a friend rather than a formal statement. This helps connect the listener and the music, making it even more enjoyable.
  • 게다가, 그 노래의 문법과 구문의 장난스러운 사용은 그것의 전체적인 매력을 더해줍니다. 서로 다른 스타일의 영어를 혼합하고 구어체를 사용함으로써, "Uptown Funk"의 가사는 형식적인 진술이라기보다는 친구와의 대화처럼 느껴집니다. 이것은 듣는 사람과 음악 사이에 연결감을 만들어 더 즐겁게 해줍니다.

 

  • In conclusion, the lyrics of "Uptown Funk" are a perfect example of how language can be used creatively and playfully while still maintaining proper grammar and syntax. The song's use of different English and colloquial language styles makes it feel like a conversation with a friend, while its catchy hooks and memorable lines have made it a timeless classic.
  • 결론적으로, "업타운 펑크"의 가사는 어떻게 언어가 적절한 문법과 구문을 유지하면서 창의적이고 재미있게 사용될 수 있는지를 보여주는 완벽한 예입니다. 다른 영어와 구어체를 사용하는 이 노래는 친구와 대화하는 것처럼 느끼게 해주는 반면, 귀에 쏙쏙 들어오는 훅과 기억에 남는 대사는 이 노래를 영원한 고전으로 만들었습니다.

(5) 총평

 "Uptown Funk" lyrics are upbeat, confident, and celebratory. The song's opening line, "This hit, that ice cold, Michelle Pfeiffer, that white gold," is a nod to Pfeiffer's iconic role in the movie "Scarface." The song's lyrics go on to describe the feeling of being on top of the world, with lines like "Don't believe me, just watch" and "I'm too hot (hot damn)."

"Uptown Funk"의 가사는 낙관적이고, 자신감 있고, 축하적입니다. "이 히트, 저 아이스 콜드, 미셸 파이퍼, 저 화이트 골드"라는 이 노래의 오프닝 대사는 영화 "스카페이스"에서 파이퍼의 상징적인 역할에 대한 끄덕임입니다 이 노래의 가사는 "나를 믿지 마, 그냥 봐"와 "나는 너무 더워"와 같은 대사와 함께 세상 위에 있는 느낌을 묘사합니다."

 

The song's chorus, "Uptown funk you up, uptown funk you up," is a catchy and infectious phrase that has become synonymous with the song's success. The song's lyrics encourage listeners to let loose and dance, with lines like "Saturday night and we in the spot, don't believe me just watch" and "Fill my cup, put some liquor in it."

이 노래의 후렴구인 "업타운 펑크 유 업, 업타운 펑크 유 업"은 이 노래의 성공과 동의어가 된 기억하기 쉽고 전염성 있는 문구입니다. 이 노래의 가사는 "토요일 밤과 우리는 그 자리에서, 내가 그냥 보는 것을 믿지 마세요"와 "내 컵을 채우고, 거기에 술을 넣으세요"와 같은 대사와 함께, 청취자들이 긴장을 풀고 춤을 추도록 격려합니다

 

The song's lyrics celebrate life, music, and individuality, encouraging listeners to let go of their inhibitions and embrace their unique qualities.

전반적으로, 이 노래의 가사는 삶, 음악, 그리고 개성을 축하하는 것으로, 듣는 사람들이 그들의 억압을 풀고 그들의 독특한 자질을 포용하도록 격려합니다.

 

In conclusion, the lyrics of "Uptown Funk" are a prime example of how language can be used creatively and playfully in popular music. Using colloquialisms, cultural references, and AAVE, the song has become a timeless classic that celebrates diversity and inclusion. Furthermore, the song's catchy hooks and memorable lines make it a joy to listen to, and its use of repetition reinforces its message of letting loose and having fun. Overall, "Uptown Funk" is a masterpiece of language and music, and it will undoubtedly continue to be enjoyed and appreciated for many years.
결론적으로, "업타운 펑크"의 가사는 대중음악에서 언어가 어떻게 창의적이고 재미있게 사용될 수 있는지를 보여주는 대표적인 예입니다. 구어체, 문화적 언급, AAVE를 사용하여, 이 노래는 다양성과 포함을 기념하는 영원한 고전이 되었습니다. 게다가, 그 노래의 기억하기 쉬운 훅과 기억에 남는 대사들은 그것을 듣는 것을 즐거움으로 만들고, 반복을 사용하는 것은 그것의 느슨함과 재미에 대한 메시지를 강화합니다. 전반적으로, "Uptown Funk"는 언어와 음악의 걸작이며, 의심할 여지 없이 수년 동안 계속해서 즐기고 인정받을 것입니다.


Moreover, the lyrics of "Uptown Funk" demonstrate how the creative use of language can enhance the overall aesthetic of a song. By incorporating cultural references and colloquial language, the song creates a vivid and dynamic picture of a night out on the town. This makes the song more enjoyable to listen to and allows the listener to imagine themselves in the scene, dancing and having a good time.
게다가, "Uptown Funk"의 가사는 언어의 창조적인 사용이 어떻게 노래의 전반적인 미학을 향상시킬 수 있는지를 보여줍니다. 문화적 참고 자료와 구어를 통합함으로써, 그 노래는 마을의 밤 외출의 생생하고 역동적인 그림을 만듭니다. 이것은 노래를 더 즐겁게 듣고 듣는 사람이 그 장면에서 춤추고 즐거운 시간을 보내는 자신의 모습을 상상할 수 있게 해줍니다.


Additionally, the use of AAVE in the song's lyrics reflects the critical role that African American communities have played in developing popular music. By paying tribute to this cultural and musical heritage, "Uptown Funk" becomes more than just a catchy song but also a celebration of diversity and music's power to unite people.

게다가, 이 노래의 가사에 AAVE를 사용하는 것은 아프리카계 미국인 공동체가 대중 음악을 발전시키는 데 중요한 역할을 해왔다는 것을 반영합니다. 이러한 문화적, 음악적 유산에 경의를 표함으로써, "Uptown Funk"는 단순히 기억하기 쉬운 노래 이상의 것이 될 뿐만 아니라 사람들을 단결시키는 다양성과 음악의 힘을 축하하는 것이 됩니다.


Furthermore, "Uptown Funk" 's success is a testament to funk music's enduring popularity. Despite being released in 2014, the song remains a favorite among audiences of all ages and backgrounds. This is a testament to the timeless quality of funk music, which has inspired countless artists over the years and continues to be a vital part of the musical landscape today.
게다가, "업타운 펑크"의 성공은 펑크 음악의 지속적인 인기의 증거입니다. 2014년에 발매되었음에도 불구하고, 이 노래는 모든 연령대와 배경의 관객들 사이에서 여전히 가장 좋아하는 노래로 남아 있습니다. 이것은 수년간 수많은 아티스트들에게 영감을 주었고 오늘날 음악계의 활력소가 되고 있는 펑크 음악의 영원한 질에 대한 증거입니다.



In conclusion, the lyrics of "Uptown Funk" are a masterclass in how language can be used creatively and playfully to enhance the overall aesthetic of a song. By incorporating cultural references, colloquialisms, and AAVE, the song celebrates diversity and pays tribute to the critical role that African American communities have played in developing popular music. The enduring popularity of "Uptown Funk" is a testament to the timeless quality of funk music. It will undoubtedly continue to be enjoyed and appreciated for many years.

결론적으로, "Uptown Funk"의 가사는 어떻게 언어가 창의적이고 재미있게 사용될 수 있는지에 대한 마스터 클래스입니다. 문화적 참조, 구어체 및 AAVE를 통합함으로써, 이 노래는 다양성을 축하하고 아프리카계 미국인 공동체가 대중 음악을 개발하는 데 수행한 중요한 역할에 경의를 표합니다. "Uptown Funk"의 지속적인 인기는 펑크 음악의 영원한 품질을 증명합니다. 그것은 의심할 여지 없이 수년 동안 계속해서 즐기고 감사할 것입니다.

반응형